Film

  • Cinq femmes, de milieux et de générations différentes, dressent le portrait d’un pays en perdition, d’une crise sans précédent que traverse actuellement le Venezuela de toute son Histoire. Suivies dans leur quotidien, elles témoignent de l’urgence de la situation chaotique dans laquelle est plongé le peuple, en abordant pour chacune d’elles les difficultés de pénurie alimentaire, de médicaments et de matières premières ainsi que la problématique de prisonniers politiques, d’injustice, et de criminalité. La démarche étant de partir d’un cas particulier pour extrapoler et dépeindre une vision globale du pays.

 

  • Five Venezuelan women, from different backgrounds and generations, draw a  portrait of their collapsing country that faces possibly its worst social, economic, power, and political crisis in its 200-year history.  Their documented lives and testimonies speak of the urgency in which the locals are plunged into.  Each of them expresses their difficulties as they face a critical food and medicine shortage, rampant injustice, and widespread criminality.  Their stories knit together and form a greater picture of the current Venezuela.
R

Production

France

R

Durée

83″ et 56″

R

Version

Espagnol et Français

R

Sous-titres

Anglais / Français

R

Genre

Documentaire

KIM

Infirmière

Kim est une infirmière de 34 ans, mère de 2 enfants. Une fois qu’elle se trouve dans l’enceinte de l’hôpital, on ressent toute son impuissance devant la détresse des patients, livrés à eux-mêmes. Les soins basiques sont devenus un luxe, aujourd’hui inaccessibles pour l’ultra majorité des citoyens. Cette situation touche aujourd’hui 90% de la population. Ici, les malades sont obligées d’apporter eux-mêmes leur matériel et leurs médicaments, pour pouvoir être traités et hospitalisés. Elle et sa famille sont sur le point de quitter le Venezuela car qu’ils contraints de partir, n’ayant désormais plus le choix.

Kim is a 34 year old nurse, mother of 2 children.  Once inside hospital, we witness her impotence towards the distress of her patients, left basically to care for themselves due to the scarcity of medicines.  Basic care is now a luxury, inaccessible for the overwhelming majority, affecting over 90% of the population.  The patients are obliged to bring their own supplies needed to seek treatment or to be hospitalized. Desperate and worried for her family, she has forcely decided to leave Venezuela as soon as possible.

EVA

Sans-Emploi

Eva est une toute jeune femme de 22 ans, déjà mère d’un petit enfant. Elle vit avec sa mère, sa cousine et son fils dans le plus grand bidonville d’Amérique du Sud, Petare. Pour ces femmes  leur seul instinct pour le moment est la quête de nourriture. Car Eva est contrainte chaque semaine, comme une bonne majorité de vénézuéliens, à faire la queue pendant 24h. Elle est obligée  de passer la nuit dehors, dormir sur un bout de carton, pour attendre devant l’entrée du supermarché, afin d’apporter le minimum des produits basiques pour l’alimentation et l’hygiène. En effet, une seule journée est permise dans la semaine pour la réserve de nourriture, désignée en fonction du numéro de la carte d’identité. Eva a aussi le projet de quitter le Venezuela.

Eva is only 22 and already has a 3 year old boy.  She lives with her mother, her cousin and her son in Petare, one of the largest slum in South America.  Their only current instinct is to find enough food for the house.  Eva is forced weekly to queue for 24 hours, like a majority of Venezuelans. She is obliged to spend the night out, sleeping on a piece of cardboard, waiting for the supermarket to open the next day.  This is the only way she can afford the minimum basic goods, restricted by the imposed State limitation to buy certain products one day per week, according to your national ID number.  She is also planning to leave the country soon.

OLGA

Serveuse

Olga a 44 ans, mère de trois enfants. Le cas de cette femme a fait couler de l’encre aux  faits divers au Venezuela, suite à l’assassinat brutal de son fils de 16 ans, pris à tort pour un délinquant par la police lors d’une opération commando brutale à son domicile. Olga a été témoin de la situation, elle a vu son enfant se faire descendre sous ses yeux, et elle est animée depuis par une vengeance viscérale, une soif de justice qui la ronge de l’intérieur. Son drame plonge Olga dans une sorte d’obsession, que tant que cette injustice perdurera, elle ne trouvera jamais la paix.

Olga is 44 years old mother of three.  Her life story is known by many, as it made national headlines. Her 16 year old son was shot dead by the police, mistaken for a known crime lord during a brutal commando operation at her home. Olga witnessed the murder, she saw her child die before her eyes.  Since then, she seeks vengeance while her thirst for justice slowly eats her away.  Her inner peace will only be reached once justice is found.

MARÍA JOSÉ

Community Manager

María José est une jeune femme de 28 ans, mère d’un garçon.. Lors du tournage, elle était enceinte de son deuxième enfant.Elle appartient à la classe professionnelle et vit habituellement dans une situation plutôt aisée, dans un quartier sécurisé. Mais la crise l’affecte comme même, car Maria José doit vivre avec uniquement 2 heures d’eau par jour. Ce rationnement l’oblige à anticiper, à économiser au maximum pour pouvoir survivre avec sa famille. Pour son  bébé, elle stocke également la quantité de couches pour une année, tellement ces articles manquent dans le marché.  Mais malgré tout, elle essaye de garder un optimisme, et de donner une image positive à son enfant, en l’éduquant sans lui faire ressentir ces carences..

María José is a 28 year old woman.  She is pregnant, soon to be a mother of a second boy.  She belongs to the middle income class and usually lives in a rather affluent situation, in a secure neighborhood of Caracas.  But the crisis has also reached her life in many ways.  Nationwide water rationing obliges her to live with only 2 hours of running water per day.  Everything in her life must be planned ahead.  Diapers are for her unborn are also scare.  She has been storing the amount needed for his first year.  Despite all, she is optimistic. Specially for her kid, as she continues trying her best for him not to feel these shortcomings

LUISA

Commissaire de police à la retraite

Luisa est une grand-mère de 76 ans, résidant dans un quartier populaire. Très religieuse, elle vit avec son mari, retraité comme elle. Anciens policiers tous les deux, ils doivent faire face aujourd’hui à une injustice terrible, l’emprisonnement de leur petit-fils député, non jugé depuis 2 ans et demi maintenant, accusé de façon inique d’avoir financé une manifestation en faveur de l’opposition en 2014. N’ayant aucun pouvoir pour amorcer une procédure, ils ont simplement l’autorisation de lui rendre visite en prison deux fois par semaine. C’est une femme qui se retrouve face à une justice bafouée, devenue corrompue. Désormais, elle vit avec son mari dans la tristesse et l’espoir de voir leur fils mis en liberté. Toute leur espérance repose en Dieu. Ils prient.

Luisa is a 76 year old grandmother living in a working class neighborhood of Caracas.  She lives with her husband. Two retired police officers deeply religious, currently facing a terrible injustice.  Their grandson was incarcerated two and a half years ago, and still has not seen his first day in trial.  He is an opposition parliamentarian, accused to have financed anti-government protests in 2014.  Unable to push a proper judicial process, they are left only with the possibility of visiting him in prison twice a week.  She is confronted daily with a unfair, corrupted judicial system.  All of their hope relies on God, so they pray.